top of page

¿Quién soy? / About me

Mi nombre es Berta Cano, soy traductora e intérprete profesional de chino mandarín, inglés y español, profesora de chino, amante de la escritura y la literatura, y ávida por conocer el mundo. He estudiado y trabajado en diferentes continentes, habiendo vivido en países como Reino Unido, China y Colombia. 

Mis servicios y experiencia van desde la traducción sanitaria, interpretación de acompañamiento, traducción jurada de inglés-español, hasta la enseñanza del chino como lengua extranjera a alumnos de cualquier edad y origen. 

Pueden leer mi CV completo más abajo.

My name is Berta Cano and I was born in Spain. I am a professional Translator & Interpreter of Mandarin Chinese, English and Spanish, as well as a teacher of Chinese. I am a lover of writing and literature and I am always eager for traveling around the world. I have studied and worked in different continents, and I have lived in countries such as the UK, China and Colombia.

My services cover a wide range of activities, from medical translation, liaison and escort interpreting and sworn translation, to teaching Chinese as a foreign language to students from any background.

Please scroll down to read my full resume below.

Formación 
 Education
  • 2006-2011 ~ Degree in Translation and Interpreting of English and Chinese. University of Granada, Spain.

  • 2007-2008 ~ Study Exchange, Erasmus Programme. University of Sheffield, UK.

  • 2010 Sep ~  English Intensive Course (C1) 2010 40 hours International University Menéndez Pelayo, Valencia (Spain).

  • 2011 April ~ TOEFL (Test of English as a Foreign Language). ETS-TOEFL, Granada Grade: 110 out of 120. Equivalent to C2 level in the CEFR.  

  • 2012 ~ English Sworn Translator-Interpreter. Certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.  

  • 2012 ~ Study Abroad Programme in Beijing, China. Beijing Foreign Studies University. 

  • 2015 Jan ~ Certificate of Chinese Proficiency (HSK level V) Confucius Institute, China Equivalent to C1 level in the CEFR. 

  • 2015-2016 ~ Chinese Teacher Training Programme. Beijing Language & Culture University (China). 

  • 2006-2011 ~ Licenciatura de Traducción e Interpretación. Español, inglés y chino. Universidad de Granada.

  • 2007-2008 ~ Programa de intercambio Erasmus. University of Sheffield (Reino Unido).

  • 2010 Sep ~  Curso de inmersión en lengua inglesa 2010 Duración: 40 horas. Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Colegio Mayor Galileo Galilei, Valencia.

  • 2011 Abril ~ TOEFL (Test of English as a Foreign Language). ETS-TOEFL (Granada) Equivalente al nivel C2 del marco europeo de referencia. 

  • 2012 ~ Título de Traductora-Intérprete Jurado de Inglés. Expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. 

  • 2012 ~ Programa de intercambio IES Abroad: curso intensivo de chino. Fundación IES Abroad Beijing (China). 

  • 2015 Ene  ~ Certificate of Chinese Proficiency (HSK nivel V). Instituto Confucio, Granada.  Equivalente al nivel C1 del marco europeo de referencia. 

  • 2015-2016 ~ Programa internacional de enseñanza del chino como lengua extranjera. Universidad de Lengua y Cultura de Beijing (China).

Experiencia laboral 
 Work experience
  • 2015 Feb ~ Intérprete de acompañamiento.  Desert Springs S.L., Almería.  Traducción e interpretación de inglés-chino-español para grupos de turistas chinos: visitas a propiedades, consultas legales, actividades culturales y de ocio.  Interpretación consecutiva y de acompañamiento en tres idiomas. 

  • 2014 Mayo - Actualidad  ~  Administrativo y traductora.  Hospital Vithas Xanit Internacional, Benalmádena.  Intérprete de chino e inglés, pacientes de Gibraltar Health Authorities, administración en Hospital St. Bernard de Gibraltar, mutuas laborales, recepción de consultas externas. Traducción de documentos médicos e informativos. Secretaria de gerencia. 

  • 2012 Sep - 2013 Dic ~ Intérprete de chino, Responsable de relación con el cliente y Gestora de Calidad.  Sofitel Wanda Harbin (China).

  • 2011 - 2012  ~ Intérprete colaboradora.  Ofilingua S.A.  Traducción e interpretación de inglés en los servicios públicos (Juzgados, Policía, Guardia Civil).   

  • 2011 Sep  ~  Orientadora intercultural para estudiantes estadounidenses.  Fundación IES Abroad Granada. 

  • 2010 Nov - 2011 Junio  ~ Becaria.  Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada. 

  • 2009 Jul - 2009 Oct ~ Intérprete de inglés y Personal de sala.  World Museum Liverpool (Reino Unido), en la galería Weston Discovery Centre. 

  • 2005 Nov - 2010 Jun ~  Profesora de inglés.  Clientes particulares, Andalucía.   Planificación y ejecución de clases de inglés de negocios para adultos, así como inglés para niños y adolescentes. Preparación para pruebas de acceso a la Universidad.

  • 2015 Feb ~  Liaison & Escort Interpreter.  Desert Springs S.L., Almeria.  Translation and interpreting from Chinese into English for Chinese tourists: visits to properties, legal inquiries, cultural and leisure activities.  Consecutive and escort interpreting in three languages including Spanish.

  • 2014 May - Present  ~  Receptionist and Translator.  Vithas Xanit International Hospital, Benalmadena (Costa del Sol).  Chinese-Spanish-English interpreting, patients from Gibraltar Health Authorities, administration office at St. Bernard’s Hospital in Gibraltar, outpatient reception. Translating medical and informative documents. Management office secretary. 

  • 2012 Sep - 2013 Dic ~ Accor Management Trainee & Acting Quality Manager. Interpreter for Chinese language. Guest Relations Officer. Sofitel Wanda Harbin, China.

  • 2011 - 2012  ~ Spanish-English Interpreter.  Ofilingua S.L., Granada.   Interpreter of English and Spanish for different public services (police, court).     

  • 2011 Sep  ~  Coordinator for Foreign Students from the USA.  IES Abroad Granada (Institute for the International Education of Students). 

  • 2010 Nov - 2011 Jun  ~ Scholar. University of Granada's Department of Translation and Interpreting. . 

  • 2009 Jul - 2009 Oct ~  Demonstrator and Interpreter.  World Museum Liverpool, UK. Weston Discovery Centre (WDC). 

  • 2005 Nov - 2010 Jun ~  English Teacher.  Private individuals.   Teacher of Business English for adults, employed by local council. Private English lessons for children and adults.

Actividades/Activities
  • Experienced traveller: UK, Italy, France, Colombia, China.

  • Passion for reading & writing.  

  • Willing to travel.  

  • Latin dance and salsa lessons since 2008. 

  • Group of Activities Close to Nature, G.A.N. Member since 1998.  

  • Full driving license. 

  • Viajes culturales a Italia, Inglaterra, Francia y Colombia; estancias de trabajo y estudios en Inglaterra y China.  

  • Pasión por la lectura y la escritura.  

  • Bailes latinos (salsa, merengue, bachata, chacha). Desde 2008. 

  • Grupo de Actividades en la Naturaleza (GAN). Socia desde 1998.   

  • Carné de conducir tipo B.

Idiomas / Language skills
  • Español (Nativo)

  • Inglés (Bilingüe)

  • Chino (Fluido)

  • Francés (Básico)

  • Spanish (Native)

  • English (Bilingual)

  • Chinese (Fluent)

  • French (Basic)

Traductor de inglés en Málaga

© 2016 by BertaGrama Translation & Interpreting Services.

bottom of page